MISA NA SVETKOVINU USKRSA – Propovijed mons. Ž. Puljića

Uskrsnuće je najsnažnije vrelo ufanja ljudi

Znamo kako su neki apostoli, potreseni i razočarani onim što se zbilo na Veliki Petak, odlučili vratiti se doma. No, trećega dana proširila se vijest da je Isusov grob ostao prazan. A uskrsnuli Gospodin pohađa svoje i pozdravlja ih utješnim riječima „ne bojte se“. Prazan grob na Kalvariji tako otvara novu, jedinstvenu stranicu u povijesti čovječanstva. Stoga je Isusovo uskrsnuće najsnažnije vrelo ufanja i nade naše, ključni događaj koji osmišljava povijest ljudskih sudbina. 

U toj vjeri Vama u našoj prvostolnici, Vašima kod kuće (kao i onima koji nas prate preko valova radio Zadra), svećenicima, redovnicama i redovnicima, kao i svim vjernicima diljem naše Nadbiskupije, želim blagoslovljene uskrsne blagdane i obilje milosti i Božjeg blagoslova. Sa željom da svi budemo svjedoci toga događaja i širitelji radosti i pouzdanja. A svakomu tko nas zapita o tomu, pružimo razloge uskrsne nade koja je u nama. Sretan Uskrs predstavnicima građanske vlasti, učiteljima i odgojiteljima mladih naraštaja, liječnicima i bolničkom osoblju,  obrtnicima, ratarima i pomorcima i svima koji u znoju lica svoga zarađujete kruh svoj svagdanji.

Onima pak koji se ovih dana nalaze u našem gradu, a ispovijedaju istu vjeru u Gospodnje uskrsnuće na svojim jezicima, izražavam srdačne čestitke:

Talijanski  – La Pasqua che oggi festegiamo è la “Festa delle feste”, la “Solennità delle solennità”. Buona Pasqua!

Njemački – Unser Erlöser ist aus dem Grab erstanden; singt unserem Herrn und Gott den Lobgesang. Ein frohes und gesegnetes Osterfest!

Francuski : Voici le jour que fit le Seigneur, jour de fete et de joie. Buon Paques!

Engleski  – It’s a special joy at Easter time to wish You: A happy Easter to You!

I na crkvenom jeziku kojim se stoljećima ne samo misa slavila, već se na njemu posveučilištima poučavalo, a u parlamentima zakone donosilo, na latinskom: Resurrexit Dominus sicut dixit! Hymnum dicimus Domino Deo nostro, Alleluia!

 Uskrs je ne samo blagdan, već „blagdan nad blagdanima“. Svjestan tog događaja apostol Petar u poslanici veli da smo i mi njegovim darom postali „rod izabrani, kraljevsko svećenstvo, sveti puk, narod stečen naviještati silna djela Onoga koji nas iz tame pozva k divnome svjetlu svome“ (1 Pet 2, 9). Na tom uskrsnom svjetlu počiva vjera i nada Crkve. A iz jutra uskrsne zore izvire njezina snaga, radost i utjeha. Jer, „da Krist nije uskrsnuo uzaludno bi bilo naše propovijedanje (1 Kor 15,14), neutemeljeno naše ufanje i bezizgledna naša nada. Zato je Uskrs blagdan života i radosti. To je događaj  o kojem Crkva već dva milenija propovijeda, te radosno s vjerom ispovijeda „znamo da si doistine, uskrsnuo Božji Sine“.

Ojačani danas vjerom uskrsnog događaja, s nadom u srcu i s pjesmom na usnama velimo: „Ovo je dan što ga učini Gospodin. Kličimo i radujmo se u njemu“ (Ps 118, 24). A događaj Kristovog uskrsnuća nije neka „utješna filozofija“ za slabe i naivne. Njezin objekt vjere nije „povijest“, nego „nadpovijest“ po kojoj su ljudi kadri „nadati se i protiv nade“. U toj vjeri i nadi još jednom svima želim sretan Uskrs uz obilje uskrsne milosti i Božjeg blagoslova!

✠ Želimir, nadbiskup

Zadar, 21. travnja 2019.